여름방학 무료예약 혜택 (6월말/1순위)

해커스톡 교재+강의 소문내기

영어표현 Q&A 글쓰기

영어 중복의미때문에요.
Jung | 2010.01.02 | 조회 205

All things considered, I can see that the Internet is very useful in these instances.

 

제가  간략하게 말씀드리면 essay마지막 맺음말할때 요렇게 끝냈는데...

 

all things considered가 대충. 모든것을 고려해볼때라고 해석이되는거 같고요

 

뒤에 in these instances 가 이러한 예들을 통해라고 해석되는거 같은데..

 

의미가 비슷한데...고수님들 다 아시겠지만 영어는 의미중복을 싫어하고 simple한걸 좋아하지 않습니까..

 

수정이 필요한 문장인가요?

목록보기
2차_해커스톡 타학원 수강생 환승이벤트