오늘의 영어속담
학습방법 ▶- 미국식 | 영국식 발음제공스피커
-
You can’t make an omelet without breaking eggs.
- Meaning
-
“You can’t make an omelet without breaking eggs” means that in order to gain something, something else must be sacrificed or given up.
- 해석감추기
-
계란을 깨지 않고는 오믈렛을 만들 수 없다.
“You can’t make an omelet without breaking eggs”란 무언가를 얻기 위해서는 다른 것을 희생하거나 포기해야 한다는 뜻이다.
- Example스피커
-
“I really want to move closer to my work to save on commuting time, but I love my current apartment. It suits me so well.”
“Well, if you want to save on time, you’ll have to give it up. As they say, you can’t make an omelet without breaking eggs.” - 해석감추기
-
“출퇴근 시간을 줄이려고 직장 근처로 이사 가고 싶지만 지금 아파트가 너무 마음에 들어. 나한테 잘 맞거든.”
“시간을 절약하려면 아파트는 포기해야지. 옛말에도 계란을 깨지 않고 오믈렛을 만들 수는 없다고 하잖아.”