[18040301] 토익0원

뉴텝스 0원 무제한패스

텝스자유게시판 글쓰기 목록보기

네이버 영영사전이 굉장히 좋네요.
11 | 2014.10.09 | 조회 3048

어떤 특정 어휘에 있어서, 평소에 한글 뜻만으로는 제대로 이해가 안되고 또 그것이 사용된 여러 다양한 예문들을 접해도 이해가 안되던 영단어 몇개가 영영사전을 보니까 완전히 이해가 되더라구요. 전 네이버 영영사전을 썼는데요.



예로



1. Apparently  (단어책이나 네이버의 한글 해석 : 듣자하니,보아하니 등등)


You use apparently to indicate that the information you are giving is something that you have heard, but you are not certain that it is true.


이 영영 해설에서는 Apparently는 자신이 어떤 정보에 대해 주변에서 들은게 있는데, 다만 그것이 사실인지 '확신'은 못하는 상황에서 상대에게 그 정보를 전달할때 사용한다고 해설합니다. 그저 한글로만 '듣자하니, 보아하니'로 기억하고 있을땐 의미가 잘 받아들여지지 않았는데 영영해설은 명쾌하네요.




2. Hipocritical (단어책이나 네이버의 한글 해석 : 위선의)


If you accuse someone of being hypocritical, you mean that they pretend to have qualities, beliefs, or feelings that they do not really have


특히 위선이라 함은 한글에서는 간단히 말해서 "착한 척 한다"로만 해석이 되는데 영영사전은 훨씬 넓은 의미들을 포괄적으로 포함해서 해석해주죠. Hipocritical의 진정한 의미는 한글로 번역한 "위선의"가 뜻하는 "착한척 한다" 가 아니라 "어떤 자질이나 믿음, 감정등을 가지고 있는 척 한다"는 겁니다.




Apparently는 이해가 잘 안된다고 하시는분들이 많더라구요. 여기서 뜻 제대로 가져가시고

또 영영사전 한번 활용해보세요. ㅋㅋ 궁금증이 뻥 뚫립니다.

다만 영영 해설이 이해가 되는 수준이 되야하겠네요.


목록보기